女纸:《(书)本传言来会芳》
2020-06-30 01:48:30 来源:  点击:

第五页
不欢。如今茫茫女日了。
身黄泉不甘消⑩。台亦朝
朝哭愁过。疼伊可怜也不
欢。望伊早来共(归)义。才曰
坐拢少路焦。口将三朝不
见面。叫曰⑾泪淋好伤心。

第六页
你呗茫茫他乡过。我也可
怜无安身。时刻在心双
流泪。只气两人女日休。
非常伊在高楼上。台身到
来不见焦。如今屈想双
流泪。恁东台西也可怜。口
曰台言做书本。眼泪盖
头泪双飘。如今扔开忧愁
过...... 自想开不........

[注释]
①伊呗:伊,代词[你]。呗:语气词,相当于呀,啊。
②同人:和别人(一样)。
③凭:恁靠,依靠。
④恭:疑女字笔误,权译为‘恭’。
⑤台身不曾回转生:我心里还没有恢复平静。
⑥回阳:恢复阳气。指受挫后又恢复到原先的正常状态。
⑦周日:指出嫁之日。
⑧侬呗无光挪请着:我们是没有功能而被凑合到一块来的。请着:碰
上,凑合。
⑨不似人:不像别人那样。
⑩甘消:甘心。
⑾叫曰:令人,使人。

[旁注]
这本三朝书是葛覃村义细文家祖辈传藏的佚名女书原件,此原件出处及作者不详。
1、世呗:“世”这个词三人争论最多,唐功伟总是理解为“世界、世俗、时间”之意;何祥禄、何静华两人主张“世”除了“世界、世俗、时间、世代”之意外,在当地妇女的语言里它还和“芳、情”等一起作“敬辞”,女书和永明民歌语境里的“世”多为敬辞。
2、愁日收完、周日收完:这个词在本文中出现了两次,唐功伟主张译为“周日”;何祥禄、何静华主张译为“愁日”。
3、两位落难升不高:句中第三、第四个字何静华主张译为“落难”,原件中的第三个女书字何祥禄是第一次在这本原件中发现。
4、来问我芳可静然:此句田野扫描资料缺失了三个字,“问我芳”是何静华根据上下文语境推测出来的。

上一篇:女纸:《痛哭题诗眼泪落》
下一篇:女纸:《手动朱笔批书字》